Юля (gentlemenka) wrote,
Юля
gentlemenka

Ой

Гугловский переводчик на словосочетание "устранить проблему" предлагает перевод "workaround".

П.С. Еще раз ой: в обратном переводе с "workaround" - дает слово "обходной". То есть, надо полагать, это только русскоязычный сектор считает workaround устранением проблемы?
Tags: Очепятки
Subscribe

  • Не итоги

    В 50 лет раньше было принято подводить итоги. Итоги мне подводить неохота - до пенсии далеко, младший ребенок еще даже в школу не пошел, и вообще…

  • Нонеча - не то, что давеча

    Как я есть молодая мать (хехе), много общаюсь на форумах молодых матерей (в нашем лексиконе они зовутся сиськогруппами, произнесение этого слова…

  • И о погоде (Буря, скоро грянет буря)

    Керен служит в Кирьят Яме. В воскресенье утром я, как обычно, посадила ее на поезд в Явне. Вечером она позвонила и радостно сообщила, что едет на…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments