Не знаю, почему. Первое, что приходит в голову - чудовище на иврите женского рода. Но ведь животное тоже женского рода! Нет, не знаю. Опрошенные местнорожденные - тоже не в курсе.
Сидим с Керен, беседуем. В основном на русском, но ключевые персонажи - на иврите.
Керен: - Волшебница превратила принца в животное.
Помолчали.
- А потом животное в принца.
Я: - Животное?
Керен: ну да.
Я: - Вот, например, кошку.
Снова помолчали, представляя себе бродящего по нашей квартире хмурого принца, время от времени запрыгивающего на телевизор.
- И еще, - фантазирует Керен, - животное превратило волшебницу в принца.
- А принц превратил волшебницу в животное, - напоминаю я.
- А вот еще принцесса, - добавляет новый персонаж Керен. - Принцесса превратила животное в волшебницу. (немного подумав). А потом... а потом... Потом волшебница превратила принца в принцессу!