(В основном - вольный перевод с иврита).
- Ты знаешь, что такое крокодиловы слезы?
- Ээээ... ну ты понимаешь, крокодил, он когда кого-то съест...
(перебивает) - Это когда я тебя ударила, а потом плачу.
- Мама, а почему ты не хочешь поменять фамилию на такую, как моя?
- Ты понимаешь, я со своей фамилией уже давно, все привыкли. Вот на работе могут меня не узнать, если я поменяю.
- А ты им не говори!
Светская беседа с незнакомой тётенькой на улице.
- Ты любишь яичницу?
- Нет, не люблю.
- А какие яйца ты любишь?
- Шоколадные.
- А можно, я пойду в садик только в пятницу? (сегодня понедельник)
- Но ты же не можешь остаться дома одна.
- Я останусь с тобой или с папой.
- А как же мы с папой будем ходить на работу?
- По очереди.
- Как зовут твоего брата?
- Я не помню. Но у Керен есть друг, его зовут похоже. Эйлам.
- Твоего брата зовут Илан.
- А, правильно!
Тали моется в душе и поет. Мелодия правильная, слова как попало.
- Тали, пора выходить.
(поет)
- Тали, ты уже долго моешься, давай заканчивать
(поет, намыливая игрушки)
- Тали, пора выходить, выключаем воду
(выпевает, не выходя из мелодии и ритма) я вас слыыышуууу
[ Мама, смотри, призрак машины!]
Мама, смотри, призрак машины!